Logo sr.androidermagazine.com
Logo sr.androidermagazine.com

Андроид 7.0: ваш језик, ваш начин

Anonim

Одабир језика део је Андроида од самог почетка, јер је читање и разумевање информација на нашем телефону од виталне важности. Сви смо то видели током поступка подешавања на новом телефону, а за неке од нас покрива све што нам треба. Бирамо енглески или француски или шпански језик и верујемо да ће оно што видимо бити на језику који више волимо. Затим можемо одабрати друге језике да бисмо користили тастатуру и пребацивали се ако нам икад затреба.

Али у неким регионима и неким локализованим апликацијама ствари нису тако једноставне. Португалци који се говоре у Лисабону нису сасвим исти као Португалци који се говоре у Брасилији, а понекад се мале разлике не осећају мало. Андроид 7.0 има начин да обезбеди да језик који видите буде прави - у правилном дијалекту - широм оперативног система.

За почетак, сада можете одабрати више језика за системски подразумевани положај и они ће се укључити у покрету када апликација локализује садржај. То значи да могу изабрати амерички и британски енглески као подразумеване системе (или све енглеске дијалекте - њих 104 подржава) - или чак немачки и француски ако сам склони - и ако апликација није спреман да употријебим мој први избор помакнут ће се низ листу како би пронашао подржану.

Нова функција за подешавање локалитета такође долази са алаткама које програмерима олакшавају њихово коришћење у њиховим апликацијама

Док се енглески говорници не суочавају са превише препрека - апликације написане само за британски енглески биће лако разумети ако сте у САД-у или Аустралији или Индији - апликација написана за један од 27 различитих дијалеката арапског језика вероватно је мало различит. Уместо да покаже блокове уместо слова, речи које се читају као глупости или имају делове апликације на различитим језицима, Андроид ће се сада аутоматски пребацити на језик апликације ако одлучите да је подржите. Дас ист вирклицх цоол!

Нови алати за програмере омогућавају им да одреде које језике сте одабрали и пронађу најбоље подударање међу језицима које подржавају. Могу да поставим свој задани језик на амерички енглески, а немачки језик је мој други избор и да прочитам апликацију СПИЕГЕЛ Онлине у матичном задатку. Или могу да посетим веб локацију на свом телефону и прегледач неће покушати да је преведе на енглески. Садржај који није написан за немачки користиће мој задани избор америчког енглеског. Вундербар! Ови АПИ-ји обрађују форматирање броја као и текст, тако да ће се датуми, време, валута и слично приказати на најбољи начин за корисника.

Ово је прилично велика ствар и начин да Андроид помогне да будемо заједно - чак и ако нисмо исти.

Најбољи део је што програмери не морају да граде и не укључују било који од ових ресурса у своју апликацију. Они могу да користе променљиве где треба да буду приказани специфични за језик елементе, а ЛоцалеЛист АПИ ће одредити који од језика корисника најбоље ради на садржају. Тврдо кодирање имена и бројева и датума и других низова за подршку на више језика изискује вријеме и чини да апликација има већи отисак. Имајући систем руковање омогућава програмерима да се фокусирају на друге ствари.

За многе ове промене неће донети значајну разлику. Али они који их требају - а има их прилично мало - сада могу да имају свој телефон и његов садржај буду личнији и лакше их је разумети. То је прилично велика ствар и начин да Андроид помогне да будемо заједно - чак и ако нисмо исти.